Tábor 2013 – Pemerintas

dsc_1240.jpgV roce 2013 jsme celý rok putovali na ostrov pokladů do Indonésie. Jednak jsme mohli na táboře pěkně zbohatnout, ale taky jsme museli sestavit náhrdelník Pemerintas. Poskládat na něj všech 7 mocných drahokamů a vrátit ho původnímu obyvatelstvu. Jen tak jsme mohli z ostrova bezpečně odejít. Náhrdelník byl hlavní rekvizitou a dal nejvíc práce.

Zde seznam Hvězd Pemerintasu a vše, co se o nich ví:

  • Biru – modrý drahokam, který se našel na ostrově Xerepe a po Zkáze Pemerintasu byl viděn jako slabý záblesk v korunách stromů. Lidově se mu začalo poté říkat Modré mámení. Jeho modrá záře zmátla mnoho lidí, kteří se dívali do korun vysokých pralesních stromů. Ale nikdo ho nikdy nenašel, i když se do korun stromů po záblescích vyšplhalo mnoho, mnoho hledačů. Modrá záře ale měla tak typický odstín, že nikdo nepochyboval, že v koruně stromu vidí Biru. Existuje legenda, že ve skutečnost se má tak, že Biru nosí na svém těle nějaký pták, který létá ze stromu na strom a způsobuje toto matení…

  • Udara – v překladu znamená “vzduch”. Je to zvláštní drahokam. Vypadá jako normální drahokam, ale je lehký jak pírko. Neváží skoro nic. Říká se, že Tukang Sulap do něj vložil svůj dech a mořský vítr. Kdo jej má u sebe, rozumí a slyší zvuky na míle daleko..

  • Gelap –  v překladu znamená “tma” – černý diamant, který je nejnebezpečnější ze všech Hvězd. Říká se mu také Sulapova Zloba.. proč asi? Nikdo o tom nechce mluvit… Jen se traduje, že každý, kdo ho kdy držel v ruce, do roka umřel… Vlastnil ho i jeden kovář jménem Takut. Nikdy neřekl, jak k němu přišel, ale mělo se to asi tak, že kdysi dávno dostal zakázku na výrobu zdobené kovové brány od jednoho města. Obdržel od mořeplavců-obchodníků velké množství

    dsc_1299.jpg

    černých kovových prutů v obrovské bedně a mezi pruty našel zapadlý kousek kamene, ve kterém byl Gelap schován. Od vládce města ale byl vyzván k přísaze, že do brány použije všechno, co bedna obsahuje. Nikdo ale o Gelapu nemluvil a jemu došlo, že o něm nikdo nic neví. Ale přísaha byla vyslovena.. a jak už tak touha po bohatství funguje, Takut si Gelap ponechal i poté, co bránu dokončil. Ale radost mu to nepřineslo. Ba právě naopak. Pořád se bál, že na jeho krádež někdo přijde, nebo, což ještě hůř, že mu Gelap někdo ukradne.. Takut jednoho dne opustil svoji kovárnu a nikdo ho už nikdy neviděl. Jen občas se donesla zpráva, že někdo jemu podobný bloudí krajinou, bojí se denního světla, s nikým nemluví, ale na krku pořád drží malý měšec, ze kterého nesundá ruku…

  • Banyak  – v překladu znamená “mnoho” a legenda se zmiňuje jen o jednom: Jen ten, kdo vlastní mnoho jiných, může tento vyměnit… Prý září duhovou barvou…

  • Ombak – znamená “vlnobití”. To je ten, který se našel na dně oceánu. Říká se, že Tukang Sulap ho nosil mnoho dní na krku tak,

    p7030096.jpg

    aby kámen převzal “bušení srdce”

  • Api  – v překladu znamená “oheň”. Asi jen kvůli červené barvě, ale kdo ví, co do něj Tukang Sulap ukryl..

  • o poslední drahokamu se neví vůbec nic. Žádní badatelé nenašli jedinou zmínku o názvu, o historii toho kamene, či vůbec něco o něm. Někteří mu říkají prostě Tujuh, tedy v překladu “sedmý”…

dsc_1249.jpg dsc_1245.jpg
dsc_1253.jpg dsc_1305.jpg
dsc_1435.jpg dsc_1442.jpg
p7010051.jpg p7010047.jpg

 

Comments are closed